{"id":591,"date":"2024-01-15T13:30:23","date_gmt":"2024-01-15T12:30:23","guid":{"rendered":"http:\/\/www.orbaizeta.com\/tradicion-oral\/"},"modified":"2024-10-21T09:12:40","modified_gmt":"2024-10-21T07:12:40","slug":"ahozko-tradizioa","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.orbaizeta.com\/eu\/ahozko-tradizioa\/","title":{"rendered":"7. Ahozko tradizioa"},"content":{"rendered":"<p>910-20 inguruan.\u00a0 \u00a0R.M. de Azkuek jasotako ahozko tradizioa<\/p>\n<table border=\"0\" width=\"100%\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"5\">\n<tbody>\n<tr valign=\"top\">\n<td>\n<p align=\"justify\"><strong><span style=\"font-family: Arial, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\">Azkue jasotako testua.<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-family: Arial, sans-serif;\">Orbaizetan senar-emazte gazteak eta senarraren ama bizi zire. Amaginarreba-errainak beti ai izaten zire hasarrez hizka . Ama semeari bere emaztea aufer handi eta zurrupazale bat zela erraten zako. Etxeko giltzeak ere gazteari ekendu zitzaizkio. Zaharrak husten zituen boteilak gaztearen goatzepean estaltzen zitue eta gara semea eramanes: Beira, erraten zako, beira, hire emaztea nolakoa dukan. Senarrak etzezake golakoik sinets. Behin, maiatza egun bates, alorrera fan ze emaztea baino zaloiago eta arizkaxko batera iganik estali ze. Iduzkia goraka zela, errainak begiratu zako eta erran zue: Maiatzeko egunain luzea!. ene tripako hertzeen gosea!. etxera fan eta halaik ere banu bakea!. Senarra, gau entzunik eta egun guziko lana ikusirik, etxera fan ze. Ama zanpatu zue, giltzeak ekendu ta emazteari eman zaizkio.<\/span><\/span><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Arial, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>Azkuek gaztelerara egindako itzulpena<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Arial, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\"><em>Viv\u00edan en Orbaiceta unos j\u00f3venes esposos y la madre del marido. La suegra y nuera siempre andaban ri\u00f1endo. La madre sol\u00eda decir al hijo que su esposa era una grand\u00edsima floja y bebedora. Aun las llaves de casa sol\u00eda quit\u00e1rselas a la joven . La vieja ocultaba bajo la cama de la joven las botellas que ella vaciaba, y llevando al hijo, Mira, le sol\u00eda decir, mira de qu\u00e9 clase es tu mujer. El no pod\u00eda creerselo. Una vez , en cierto d\u00eda de Mayo, fu\u00e9 a la heredad m\u00e1s deprisa que la mujer, y subiendo a la copa de un roble se ocult\u00f3. Estando el sol arriba, la nuera lo mir\u00f3 y dijo: \u00a1Oh qu\u00e9 largo el d\u00eda de Mayo!. \u00a1Qu\u00e9 hambre la de los intestinos de mi vientre!. \u00a1Si aun as\u00ed yendo a casa tuviera paz!. El marido, al oir \u00e9sto, y viendo el trabajo de todo el d\u00eda, se fu\u00e9 a casa. Zurr\u00f3 a la madre, le quit\u00f3 las llaves y se las di\u00f3 a la esposa.<\/em><\/span><\/span><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>910-20 inguruan.\u00a0 \u00a0R.M. de Azkuek jasotako ahozko tradizioa Azkue jasotako testua. Orbaizetan senar-emazte gazteak eta senarraren ama bizi zire. Amaginarreba-errainak beti ai izaten zire hasarrez hizka . Ama semeari bere emaztea aufer handi eta zurrupazale bat zela erraten zako. Etxeko giltzeak ere gazteari ekendu zitzaizkio. Zaharrak husten zituen boteilak gaztearen goatzepean estaltzen zitue eta gara [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[29],"tags":[],"class_list":["post-591","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-dokumentazio-historikoa"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.orbaizeta.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/591","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.orbaizeta.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.orbaizeta.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.orbaizeta.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.orbaizeta.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=591"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/www.orbaizeta.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/591\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":593,"href":"http:\/\/www.orbaizeta.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/591\/revisions\/593"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.orbaizeta.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=591"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.orbaizeta.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=591"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.orbaizeta.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=591"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}